Since the kanji itself kinda hard to read so i just guessing here i think she says : ゆるさない(意訳)誠に恐縮ですが解体させて頂きます(Yurusanai (iyaku) makotoni kyoshukudesuga kaitai sa sete itadakimasu) which lit she is gonna dismantling goya
Since the kanji itself kinda hard to read so i just guessing here i think she says : ゆるさない(意訳)誠に恐縮ですが解体させて頂きます(Yurusanai (iyaku) makotoni kyoshukudesuga kaitai sa sete itadakimasu) which lit she is gonna dismantling goya
This is why yu always label your food when dealing with shared residences.
C-Could it be it was Ro-chan's...Ro-chan, why are you so mad dechi!?I-I apologize for eating your pudding! So if you could calm down for a bi-HIIIII!...Pudding.Super angry Ro-chanI will not forgive you.(Translation) It's sad to say but I'm going to dismantle you.