Danbooru

world masterpiece theater's anime adaptation of western literature

Posted under Tags

World Masterpiece Theater is a series of anime adaptations. Usually we don’t make the distinction between the original work and its adaptations and group them under the original’s tag. What makes WMT different from other adaptations is that they’re adapted from classical literature, notably many western children’s literature. Meaning a lof of them have an original that is non-existent on Danbooru. And because they were done without discussion, there’re several weird phenomenons.

  • An originally western copyright having a romaji copytag and its characters having romaji qualifiers.
  • posts referring to the original version has no tag thus got tagged with anime version
  • duplicate character tags
  • Original and anime sharing a single copytag
    • But its prequel uses anime as tag (tho it’s understandable, from what it seems, mildred primson is an anime original character, please confirm)
  • Posts not actually referring to anime got tagged as such because artist tagged WMT

I wouldn’t mind either way, but things need to have consistency. So

Of course I’m not familiar with every copyright involved, anyone knowledgeable please leave your thoughts.

Updated

mortalkombachan said:

Or are there heavily different characterizations and designs?

Almost always, yes. Some of the books adapted are so old they don't have illustrations. There are also major differences to the source material, to the point where they could be considered different works entirely. I'm not a big enough fan of classic literature to properly comment on that, though.

So we’re supporting giving them separate copytags? Then what about the characters? It’s possible for two copyrights to share the same character tag if they’re "not distinct enough or worth the effort", which is usually the excuse for older western adaptations like the sword in the stone (presumably since they’re not moe-fied) What should we do here?

1