This is a tag alias request, but I don't know which one should be aliased to which (and I'll explain why shortly).
The two names refer to the same character from the Ranceverse (With "Leila Grecny" being the correct romanization), but I found the "Leila Glainie" spelling to be far more prevalent than "Leila Grecny", simply because it was spelled that way in the Sengoku Rance English patch.
Leila's name is レイラ・グレクニー. Romanization as "Leila Glainie" implies レイラ・グレニー, which is missing the "ク" (Ku) sound. In a nutshell, Yandere Translations dun goofed, and now the English-speaking community which doesn't know better refers to Leila as having a family name of "Glainie". Almost all English references to this character show the family name as the incorrect "Glainie", including the danbooru tag (3 under leila_glainie, 1 under leila_grecny which did not exist before I added it, unaware that it was spelled "Glainie" elsewhere.)
Do we alias leila_grecny to leila_glainie (and keep the incorrect, but popular name), or alias leila_glainie to leila_grecny (the correct but unused name) and risk confusing people?
Updated by glasnost