Danbooru

Tag alias: neliel_tu_oderschvank-> nelliel_tu_odelschwanck (and more)

Posted under General

Log said:
"nobody would spell this name this way."

Typically, or virtually always, each arrancar of Bleach is referred to by the romanizations invented by Kubo, when the romanization has been disclosed publicly. "Ulquiorra" is a much well-know name of that guy, rather than "Urukiora".

(There are some exceptions, though, like many fans using "Tia Harribel" rather than "Tier Harribel", since the latter was disclosed very recently.)

NNescio said:

Rally Connors

A matter of perspective, really. That name follows English phonology and orthography perfectly, and both words even exist in that language. If I am correct, the only ridiculous thing is that Rally is not used as a first name by English-speaking peoples. (I have been wondering how the hell Rally Vincent can be canon in the translated version of "Gunsmith Cats".)

In my eyes, it takes the absurdity to a whole new level if the name attempts to represent an existing language but does not even follow its basic rules of phonetics and syllable structure. Hence Sanderwicci is more ridiculous to me -- but this is a matter of taste. (In real life, after all, some people who have migrated to the U.S. have anglicized their names partially, producing forms unexistent in any language until then.)

Log said:

Cirucci was the only one I was going to protest

A bit of googling reveals that Cirucci is an existing Italian name. チルッチ is probably its correct katakana representation, since Italian ci is pronounced very similarly to Japanese chi. This is a lesser one among Kubo's errors, just mistakenly using a family name as a given name. (Correct me if I am missing something.)

Katajanmarja said:
(I have been wondering how the hell Rally Vincent can be canon in the translated version of "Gunsmith Cats".)

Supposedly the story there is that Sonada Kenichi had picked "Larry" as being a good American name for his protagonist, (the story being set in Chicago after all) not realizing that "Larry" is an exclusively masculine name.

Fortunately "Larry" transliterates to "ラリー" and English r's and l's are interchangeable after having been transliterated into Japanese.

After he discovered his mistake, he was able to retcon the name to "Rally" which also works with the Japanese version phonetically and isn't masculine. He then described it as a nickname for the feminine "Irene". (Which really isn't much worse than "Revy" for "Rebecca").

Updated

Katajanmarja said:
This is a lesser one among Kubo's errors, just mistakenly using a family name as a given name. (Correct me if I am missing something.)

Oftentimes, Kubo does write in Engrish, particularly in titles of manga chapters.

However, the order of names discussed here can conceivably be completely intentional.

In some edition of Shounen Jump, Kubo said many of these names are based on real-life people. One day, I learned that "Ulquiorra Cifer" was inspired on Patricia Urquiola, although I don't remember the exact source of this information, so I don't trust it 100%.

Anyway, that's good material to discuss whether Kubo is knowledgeable about facts and orthography, and even to draw conclusions about whether he is worthy of inventing and telling stories; but I don't think it makes a difference for the purpose of tagging his characters. If Cirucci is a real-life surname, but a fictional given name, then we just consider the fictional one.

If I can open yet another can of worms, let me point out that "Cirucci" is the given name, "Sanderwicci" is the surname and "Cirucci Sanderwicci" is the name order. The given name comes first.

Danielx21 said:

I don't think it makes a difference for the purpose of tagging his characters. If Cirucci is a real-life surname, but a fictional given name, then we just consider the fictional one.

I pretty much agree with you. When somebody messes up that badly/decides not to care, it is simplest to assume his fictional names come from another planet or reality and have little to do with real-world logic.

Danielx21 said:

[L]et me point out that "Cirucci" is the given name, "Sanderwicci" is the surname and "Cirucci Sanderwicci" is the name order. The given name comes first.

That is what I was pointing out, sorry for being ambiguous.

Katajanmarja said:

(...) mistakenly using a family name as a given name.

I.e. using a real-world family name (Cirucci) as a fictional given name.

Shinjidude, thank you for the story behind Rally. Nicknames get truly weird sometimes, so I guess I should forgive Sonoda. :p

Updated

I think Bleach names are so out there at this point that it's not worth the mental effort of coming up with something other than what the mangaka decrees. Just accept it, try not to think about it, and move on.

So, done.

Danielx21 said: However, apparently two of the aliases have not been done. If that's the case, please double-check them.

Oh, huh, I see what happened. I was using the batch create option, and wasn't notified or didn't notice that two of them were already aliased to something, so the batch skipped them. I removed the old aliases and put the new ones in place. Should be done.

jxh2154 said:
Oh, huh, I see what happened. I was using the batch create option, and wasn't notified or didn't notice that two of them were already aliased to something, so the batch skipped them. I removed the old aliases and put the new ones in place. Should be done.

Now everything's perfect. Good work.

jxh2154 said:
I'm going to leave nakim/nakeem out, too ambiguous. And not enough posts to warrant it. Moved rhose, aliased the others.

No problem, thanks.

Related aliases, all very common names either previously or currently (they are either from fandom or from official translations):

Updated

1 2