In most cases, Danbooru goes with the Japanese names for the character not just in the Tales series, but almost all Japanese franchises.
However, this doesn't seem to be the case with Tales of Symphonia's characters. While minor romanization differences, I feel, can be overlooked, there should be at least two major changes that should be made.
Four minor changes include:
- Colette Brunel, who's Japanese name, is usually translated as Collet Brunel (コレット・ブルーネル)
- Sheena Fujibayashi, who, as a ninja, is usually identified by family name first (Fujibayashi Shiina 藤林しいな).
- The same goes for her distance descendant, Suzu Fujibayashi (Fujibayashi Suzu 藤林すず).
- Finally, there's Regal Bryant, who's last name is "Bryan" in the Japanese version. (Regal Bryan リーガル・ブライアン)
Next: Would it be possible to change certain tags to use title initals or "(tales)" instead of "character_(installment)" for ease of use?
e.g.: sophie_(tales_of_graces) -> sophie_(tog) or sophie_(tales)
Updated by Benit149