Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? choir (artist) 72

Copyright

  • ? touhou 948k

Characters

  • ? koakuma 15k
  • ? patchouli knowledge 35k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? barefoot 411k
  • ? bat wings 64k
  • ? blush 3.3M
  • ? bottomless 104k
  • ? censored 513k
  • ? fingering 36k
  • ? flying sweatdrops 99k
  • ? hat 1.3M
  • ? head wings 72k
  • ? long hair 4.9M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? necktie 508k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? purple hair 730k
  • ? pussy 406k
  • ? pussy juice 120k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? red hair 593k
  • ? red necktie 87k
  • ? saliva 125k
  • ? smile 3.3M
  • ? tears 253k
  • ? trembling 86k
  • ? wings 487k
  • ? yuri 250k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 585k

Information

  • ID: 1368325
  • Uploader: Catloaf »
  • Date: over 12 years ago
  • Approver: zigzag »
  • Size: 331 KB .jpg (770x1046) »
  • Source: pixiv.net/artworks/33889988 »
  • Rating: Explicit
  • Score: 21
  • Favorites: 42
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
patchouli knowledge and koakuma (touhou) drawn by choir_(artist)

Artist's commentary

  • Original
  • メガネはどこへきえたのか?

    • ‹ prev Search: user:Catloaf next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    jogiff
    over 12 years ago
    [hidden]

    One of those rare instances where translations make the joke funnier. Normally I'd have unintentionally read at least some of the second speech bubble before I'd even finished with the first. This way allows me to read them in the order that the author intended.

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Perhaps deeper.
    Where did my glasses go?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /