Yep, it is. Totally missed that reference, thanks for pointing it out.
Abilities stay unchanged, however...MargarineHalfBooze! Get me something to driiink❤This body belongs to an oni from the underground.PockIn other words, we have an incident of switched heads.No, it's the incident.Ooooh, Yukari changed her iiiiimage.YoumuYou mean this incident...pant pantSalmooon!
Wordplay on 鮭 (sake, shake) - chum salmon and 酒 (sake) - alcohol, sake.YukariYuyukoAargh damn! This body wants alcohol...!Phffft-The body needs stuff it is addicted to, indeed.*Ding-diing* YOUMU, GHOST HALF: OUT.Phrr PrrrI didn't think you'd be into machos, Yukariii-Although chum salmon is like this
it is classified as "white fish" (bean nipples)サケはコレでも
白身魚 (豆ちくび)
Here, "white fish" is a classification from Japanese cuisine, and unrelated to the use of the English term as used in fisheries or for the species.
"Bean nipples" is an untranslatable bad pun, so it is explained separately here. The fact that chum salmon is "white fish" is actually being presented as trivia, i.e. 「豆知識」 "mamechishiki" lit. "bean knowledge". Instead, the artist uses "mamechikubi" lit. "bean nipples", which seems to refer to tiny areolae... U-understood! I'll go fetch you some right now!Yuyuko, my friend.