Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? puton 109

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? akagi (kancolle) 12k
  • ? haruna (kancolle) 10k
  • ? houshou (kancolle) 8.0k
  • ? ikazuchi (kancolle) 11k
  • ? yuubari (kancolle) 4.4k

General

  • ? !? 29k
  • ? 0 0 10k
  • ? 4girls 121k
  • ? apron 239k
  • ? blush 3.3M
  • ? book 155k
  • ? bookstore 264
  • ? bow 1.3M
  • ? coat 274k
  • ? comic 594k
  • ? disguise 956
  • ? fang 365k
  • ? glasses 409k
  • ? greyscale 553k
  • ? hair bow 598k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hair ribbon 669k
  • ? hairband 544k
  • ? hairclip 377k
  • ? long hair 4.9M
  • ? magazine (object) 3.6k
  • ? mask 142k
  • ? monochrome 695k
  • ? mouth mask 33k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? neckerchief 200k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? ponytail 784k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? shop 6.7k
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.3M
  • ? spit take 1.4k
  • ? spitting 2.5k
  • ? surgical mask 6.3k
  • ? sweatdrop 261k
  • ? trench coat 6.6k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? ↳ absurdres 2.2M
  • ? tall image 16k
  • ? translation request 625k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 1621200
  • Uploader: NCAA Gundam »
  • Date: over 11 years ago
  • Size: 348 KB .jpg (600x2500) »
  • Source: pixiv.net/artworks/41676966 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 9
  • Favorites: 25
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
akagi, ikazuchi, haruna, houshou, and yuubari (kantai collection) drawn by puton

Artist's commentary

  • Original
  • 雷ちゃんは先制雷撃かわいい

    卵輸送任務 ■ 集中線素材お借りしました→pixiv #29252257 »

    • ‹ prev Search: status:any next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Ruisu1507
    over 11 years ago
    [hidden]

    Ikazuchi, that's wrong!! lol

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Darkagma
    over 11 years ago
    [hidden]

    The title still needs translations...

    "雷ちゃんは失制雷撃かわいい"

    失 - disadvantage, error, loss
    制 - law, rule, system
    雷 - thunder, Ikazuchi
    撃 - attack, beat, defeat

    The only thing that makes sense to me is 雷撃 (Raigeki) which means "lightning strike"...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    fuzzygnome
    over 11 years ago
    [hidden]

    Pre-emptive torpedo strike, I believe. Or a pre-emptive attack, anyway.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Darkagma
    over 11 years ago
    [hidden]

    fuzzygnome said:

    Pre-emptive torpedo strike, I believe. Or a pre-emptive attack, anyway.

    Seems I mistook 先 for 失... That would make sense.

    I guess the title would be something like "Ikazuchi's preemptive (lightning/shocking?) strike is cute" then?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    fuzzygnome
    over 11 years ago
    [hidden]

    Darkagma said:

    Seems I mistook 先 for 失... That would make sense.

    I guess the title would be something like "Ikazuchi's preemptive (lightning/shocking?) strike is cute" then?

    "Ikazuchi's Pre-emptive Torpedo Strike is Cute" or "Ikazuchi's Pre-emptive Lightning Strike is Cute"

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Darkagma
    over 11 years ago
    [hidden]

    fuzzygnome said:

    "Ikazuchi's Pre-emptive Torpedo Strike is Cute" or "Ikazuchi's Pre-emptive Lightning Strike is Cute"

    Isn't torpedo just "魚雷"? Or there's a specific way to write "torpedo strike"?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    fuzzygnome
    over 11 years ago
    [hidden]

    "雷撃" usually means lightning strike, but in the context of destroyers it can mean an attack with "魚雷". Perhaps it's an abbreviation of sorts.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Darkagma
    over 11 years ago
    [hidden]

    fuzzygnome said:

    "雷撃" usually means lightning strike, but in the context of destroyers it can mean an attack with "魚雷". Perhaps it's an abbreviation of sorts.

    Oh I see, thank you fuzzygnome!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    usr234
    over 11 years ago
    [hidden]

    It can also mean "as cute as pre-emptive torpedo strike", wich would be something in the lines of "how cute of her doing something beforehand".
    I'll leave check_translation here.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    fin
    Kongou and Haruna, Ashigara and Houshou...
    Welcome!
    Yūbari
    Welcome!
    Melon Bookstore Yokosuka Branch
    Melon Books
    Although Nagato bought a Co◯◯ket Catalog by mistake...
    Delicious
    Pbfft
    Yokosuka Branch
    Ikazuchi-chan's Preemptive Torpedo Strike Is Cute
    Shff
    Tamago Club Maternity magazine
    Since the marriage system was implemented, sales of Ze◯y have been soaring... A wedding magazine
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /