Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kezune (i- -i) 309

Copyright

  • ? touhou 948k

Characters

  • ? watatsuki no toyohime 1.2k
  • ? watatsuki no yorihime 1.8k

General

  • ? 2boys 353k
  • ? 2girls 1.1M
  • ? 4koma 104k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blush 3.3M
  • ? bow 1.3M
  • ? breasts 3.9M
  • ? comic 591k
  • ? folding fan 22k
  • ? hair bow 595k
  • ? hand fan 49k
  • ? hat 1.3M
  • ? horns 529k
  • ? large breasts 1.8M
  • ? long hair 4.9M
  • ? multiple boys 536k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? oni 39k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pointy ears 450k
  • ? ponytail 779k
  • ? pun 8.1k
  • ? purple hair 730k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? sword 304k
  • ? very long hair 1.1M
  • ? weapon 662k
  • ? yellow eyes 794k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? ↳ absurdres 2.1M
  • ? translation request 621k
  • ? ↳ partially translated 20k

Information

  • ID: 1640878
  • Uploader: Ars »
  • Date: over 11 years ago
  • Size: 925 KB .jpg (1065x2986) »
  • Source: seiga.nicovideo.jp/seiga/im3860287 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 16
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 79% of original (view original)
watatsuki no yorihime and watatsuki no toyohime (touhou) drawn by kezune_(i-_-i)

Artist's commentary

  • Original
  • 【東方4コマ】おいくら万円【55】

    東方の四コマです

    次 seiga #3882104
    前 seiga #3829270

    • « ‹ prev Pool: Touhou - 4koma (kezune (i- -i)) next › »
    • « ‹ prev Pool: Told You Not to Do That next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    CrystalLeaf
    over 11 years ago
    [hidden]

    Oni: How much do you cost?
    Toyohime: "Caviar"!
    Yorihime: You got it wrong, big sister...

    Either this is mistranslated or there's a pun or animé reference in there we're missing...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    UTW
    over 11 years ago
    [hidden]

    colBoh said:

    Either this is mistranslated or there's a pun or animé reference in there we're missing...

    Well, that dialogue would fit in with the visuals. Maybe it's because caviar is a costly delicacy? Anyway that untranslated note at the bottom looks like it's referring to the line so maybe that would explain it.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    snipman13th
    over 11 years ago
    [hidden]

    いくら = ikura = fish(salmon?)egg
    caviar = you know it.....

    please correct me....

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    monhan
    over 11 years ago
    [hidden]

    It's a bilingual pun involving Russian. I'm also confused on how to explain and translate it.

    Okay, here it is:
    One of the basis of Toyohime's character is the Toyotama-hime, better known as Otohime, who is half or a personification of a shark(same in Japanese)
    The eggs of Green sturgeons(chousame) are called Caviar.
    However, Sharks and Sturgeons are of different species.
    Meanwhile, ikura is the japanese word for Salmon eggs. In Russian, "ИКРa"(pronounced 'ikura') is the term for all kinds of fish eggs, including caviar.
    So, the oni's question can mean "Are you (laying out) ikura?", hence Toyohime's "Mine is CAVIAR!" response.

    In short, this joke still works, as we can see, without having to explain it in such a convoluted manner. DAMN YOU, kezune.

    Updated by monhan over 11 years ago

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    usr234
    over 11 years ago
    [hidden]

    monhan said:

    ... "икрa" (pronounced 'ikura') ...

    It's pronounced [ik'ra], which sounds somehow similar to いくら/イクラ [ikura] Japanese for "salmon roe" AND "how much?" phrase.

    Updated by usr234 over 11 years ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    monhan
    over 11 years ago
    [hidden]

    usr234 said:

    It's pronounced [ik'ra], which sounds somehow similar to いくら/イクラ [ikura] Japanese for "salmon roe" AND "how much?" phrase.

    I know. That's already obvious enough and doesn't warrant an explanation.
    I'm just explaining the innuendo that he often does.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    usr234
    over 11 years ago
    [hidden]

    monhan said:

    ...obvious enough...

    I just thought that for those without sufficient knowledge of Japanese the connection of "how much" with all that fish egg stuff would not be so obvious.

    Duh.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    monhan
    over 11 years ago
    [hidden]

    usr234 said:

    I just thought that for those without sufficient knowledge of Japanese the connection of "how much" with all that fish egg stuff would not be so obvious.

    Duh.

    True. Didn't think of that since it was already translated that way. Sorry guys.

    Updated by monhan over 11 years ago

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Vadosity
    over 10 years ago
    [hidden]

    Oh holy crap this is some crazy complex bilingual multinested punning shit going on!

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Dragonexx
    over 8 years ago
    [hidden]

    I just interpreted it as "Buy me dinner first".

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ...do I cost, you say? Lit. "you said 'ikura'!?"
    Wha!?
    How much...
    It's "caviar"!
    Grab
    You insolent!!
    Hic
    Gentlemen, what do you want? Let us walk through, please.
    Guhehe... How much do you cost? いくらだい (ikura dai)
    Gehehe...
    Sister, please step back!!
    Appear
    Oh, Missy. You're my type~
    * Desperate addendum
  • The basis for Watatsuki no Toyohime is Toyotama-hime who became a wani dragon (鰐(サメ) [wani(same)]) after giving birth.
  • "キャビア" (kyabia - caviar) is the term for Green sturgeon (チョウザメ - chouzame) eggs.
  • However "サメ" (same - shark) and "チョウザメ" (chouzame - shark) as general terms designate completely different species.
  • Next, "イクラ" (ikura - salted salmon roe) is the Japanese for "red caviar". This term originates from Russian "икра" (ikra), however in Russian all types of eggs are called "икра", including caviar.
  • Also, いくら (ikura) is Japanese for "how much?"
    Y'wanna pass by 'ere, leave booze money.
    You got it wrong, Sister.
    How many thousand yen?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /