Edited the some of the translations to sound a little more natural, though I feel like it could still be improved, to sound more like something the characters would say.
Not sure how to translate 「肩を貸してくれ」 since it literally means "lend me your shoulder" which in common context refers to allowing someone to lean their head on your shoulder, presumably to cry on while hiding their face from the others, expressing the lender's support in harsh, private and personal situations.
Problem is this doesn't translate well into english, and slightly butchering the sentence for context won't work well either since it would contradict with Satsuki actually lending Ryuko her shoulder in the image.
Not sure how to translate 「肩を貸してくれ」 since it literally means "lend me your shoulder" which in common context refers to allowing someone to lean their head on your shoulder, presumably to cry on while hiding their face from the others, expressing the lender's support in harsh, private and personal situations.
Problem is this doesn't translate well into english, and slightly butchering the sentence for context won't work well either since it would contradict with Satsuki actually lending Ryuko her shoulder in the image.