Sry kinda new here in Danbooru, how to help with translations? Like makin those boxes on the texts about their translations
Press N, click-drag on picture for boxes, click the "Click to edit" textbox that appears when you hover over the box
Well then, present your independent research report.Let's have Mutsuki go first!!Sure is a standard one.Wa-Wait-Wait! There, there.
Why don't you choose something with a little longer life expectancy next time?Intentional 2-4-11This is a pun based on naka's single(?): 恋の2-4-11, both have the same pronounciation the poor Naka-chan would become 2-4-11... uuu... *sob*"The life of Naka-chan".The title is-Okie dokie~♪Independent Research7 seconds right after her construction,Mutsuki kept an observation diary!