Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? barasui 167

Copyright

  • ? ichigo mashimaro 1.2k

Characters

  • ? ana coppola 465
  • ? matsuoka miu 516
  • ? sakuragi matsuri 370

General

  • ? 3girls 264k
  • ? :d 605k
  • ? ^^^ 56k
  • ? angel 23k
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? comic 584k
  • ? dress 1.5M
  • ? floating 46k
  • ? floating object 10k
  • ? from behind 256k
  • ? greyscale 542k
  • ? halo 318k
  • ? head tilt 147k
  • ? looking at viewer 3.7M
  • ? looking back 302k
  • ? looking to the side 203k
  • ? monochrome 682k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.6M
  • ? outdoors 598k
  • ? plant 81k
  • ? smile 3.2M
  • ? surprised 58k
  • ? talking 18k
  • ? tree 184k
  • ? wings 477k

Meta

  • ? translated 580k

Information

  • ID: 182415
  • Uploader: yuiseki »
  • Date: over 17 years ago
  • Size: 260 KB .jpg (794x826) »
  • Source:
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 6
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
matsuoka miu, ana coppola, and sakuragi matsuri (ichigo mashimaro) drawn by barasui
  • ‹ prev Search: floating_object next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    LaC
    over 17 years ago
    [hidden]

    はいてんの = はいてるの, with の acting as a soft questioning particle. She's asking "Are you wearing panties under this, Ana?"

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ralen
    over 17 years ago
    [hidden]

    LaC said:
    She's asking "Are you wearing panties under this, Ana?"

    これパンツ="These panties" doesn't it?
    I know the more typical way of saying it would be こんのパンツ but I think they're essentially the same thing. So I think she's asking "These are the panties you're wearing?"

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    葉月
    over 17 years ago
    [hidden]

    Ralen said:
    これパンツ="These panties" doesn't it?
    I know the more typical way of saying it would be こんのパンツ but I think they're essentially the same thing. So I think she's asking "These are the panties you're wearing?"

    No, Japanese distinguishes between demonstratives from ーれ and ーの group, one is never the other. So これ is always "there", never "this". Besides, it's この, not こんの. As an added bonus, notice there's a small space between これ and パンツ.

    So, joining that with what LaC said, you can translate it literally into "There, are you wearing panties. Ana-chan?", and it'll be essentially good. Some reshaping would be in order, but it's already something you could say and it'd work.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    葉月
    over 17 years ago
    [hidden]

    葉月 said:
    No, Japanese distinguishes between demonstratives from ーれ and ーの group, one is never the other. So これ is always "there", never "this".

    Argh, got carried away, これ is of course "this" as well, but a different category (substantive vs. adjective). This is a distinction that's not explicit in English, but is very much so in Japanese.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ralen
    over 17 years ago
    [hidden]

    I've never before seen これ used in any sense other than to refer to a specific object near the speaker.

    葉月 said:
    As an added bonus, notice there's a small space between これ and パンツ.

    What does having a space indicate?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    葉月
    over 17 years ago
    [hidden]

    Ralen said:
    I've never before seen これ used in any sense other than to refer to a specific object near the speaker.

    Yes, but if これ means "this", it doesn't mean that これりんご means "this apple". And that was basically the conclusion you were drawing.

    What does having a space indicate?

    Umm, presumably a small pause, which would change the meaning, not entirely unlike a comma in English. Cf.
    "There you don't have to do that."
    vs.
    "There, you don't have to do that."

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ralen
    over 17 years ago
    [hidden]

    葉月 said:
    Yes, but if これ means "this", it doesn't mean that これりんご means "this apple". And that was basically the conclusion you were drawing.

    I wasn't disputing your interpretation, I was just seeking clarification. I'm not familiar with this usage of これ.
    What would これりんご mean then?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Welcome to heaven
    Well, if it isn't Ana-chan
    Ana-chan? Who's that?
    You're mistaken! Just now... this is the angel Shinohara-san!
    You're not wearing panties, Ana-chan
    Kyaaaaa
    It's right over here...
    By the way, why have you come here from hell?
    Um, sorry about all that stuff, but please let us in here...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /