Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? hawe king 182

Copyright

  • ? kantai collection 511k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? haruna (kancolle) 10k
  • ? ikazuchi (kancolle) 11k
  • ? kongou (kancolle) 13k
  • ? mamiya (kancolle) 1.7k
  • ? northern ocean princess 6.7k
  • ? yukikaze (kancolle) 7.1k

General

  • ? + + 32k
  • ? 1boy 1.6M
  • ? 4koma 103k
  • ? 5girls 63k
  • ? :d 612k
  • ? > < 73k
  • ? ^ ^ 123k
  • ? abyssal ship 26k
  • ? ahoge 735k
  • ? bandages 104k
  • ? bed 116k
  • ? blanket 23k
  • ? bow 1.3M
  • ? chopsticks 27k
  • ? closed eyes 802k
  • ? comic 588k
  • ? detached sleeves 467k
  • ? drooling 60k
  • ? eating 94k
  • ? english text 284k
  • ? engrish text 8.4k
  • ? feeding 10k
  • ? greyscale 547k
  • ? hair bow 590k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hair ribbon 662k
  • ? hairband 535k
  • ? hairclip 373k
  • ? headgear 87k
  • ? holding 1.6M
  • ? horns 525k
  • ? injury 31k
  • ? long hair 4.9M
  • ? lying 495k
  • ? mittens 17k
  • ? monochrome 687k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? nontraditional miko 32k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? peeking out 7.1k
  • ? pillow 162k
  • ? ponytail 773k
  • ? ranguage 9.5k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? school uniform 870k
  • ? serafuku 338k
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.2M
  • ? sparkle 172k
  • ? typo 3.7k
  • ? wavy mouth 85k
  • ? xd 8.9k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? reverse translation 623
  • ? translated 583k

Information

  • ID: 1878661
  • Uploader: sealplayerz »
  • Date: over 10 years ago
  • Size: 846 KB .jpg (1000x1411) »
  • Source: pixiv.net/artworks/47674228 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 5
  • Favorites: 13
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #1878656
Resized to 85% of original (view original)
admiral, kongou, ikazuchi, haruna, yukikaze, and 2 more (kantai collection) drawn by hawe_king

Artist's commentary

  • Original
  • 横須賀鎮守府~四コマ日誌~二冊目

    12/28日 コミックマーケット87 東C56bにてこちらの本を出させていただきます。
    16ページの艦これ四コマです!
    今更ながらほっぽちゃんが鎮守府に来る話です!
    気が向きましたら是非お立ち寄りくださいませ

    • ‹ prev Search: engrish_text next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Seraphwia Manga (Hawe King) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    QuadroPhenom
    over 10 years ago
    [hidden]

    Kongou said :

    What dose that mean?

    RIP English

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 10 years ago
    [hidden]

    @firechikara:

    鳥 ≠ 烏

    (bird vs crow)

    Pretty similar though.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 10 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    @firechikara:

    鳥 ≠ 烏

    (bird vs crow)

    Pretty similar though.

    Ah shoot, I thought I can see with the original size but looks like it wasn't.
    Thanks for the correction

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tk3997
    over 10 years ago
    [hidden]

    QuadroPhenom said:

    RIP English

    That's barely even engrish though. I've seen native speakers make that typo, it's literally just two letters accidentally transposed.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Seika
    over 10 years ago
    [hidden]

    Tk3997 said:

    That's barely even engrish though. I've seen native speakers make that typo, it's literally just two letters accidentally transposed.

    “Native Speaker” being the keyword :D

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tk3997
    over 10 years ago
    [hidden]

    Seika said:

    “Native Speaker” being the keyword :D

    Uh yeah it is, as in 'that mistake is very easy to make even for natives and acting like it's some outrageous typo when made by someone who has English as a second language at best is rather silly'.

    Not really sure what point you where trying to make here honestly.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Seika
    over 10 years ago
    [hidden]

    Tk3997 said:

    Not really sure what point you where trying to make here honestly.

    Just speaking about myself. Most of the contact I have with my own native language is from speaking to one another instead of in written form. So the words are memorized as series of sounds. But sound of speech varies among different person and there’s also the ambiguous sounds (long vowel or similar consonant sounds).
    When writing it down, often times it's not from visual data (shape of letters) and instead I translate the sounds in my memory into what I think it would be represented in alphabet.

    Usually it hits the mark, but there’s always words written differently from the dictionary-standard spelling.

    Now I think my native language is quite straightforward from sound <--> text.
    Can't imagine how it would be on language like French with those unvoiced letters.

    Updated by Seika over 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Really!? It's really Haruna!? Not the likes of Kongou or anything, right!?
    Aaaan!
    I know! Do you want to have a taste?
    Hoppo-chan, invades! (Second Half)
    What will be today's meal~♪
    Ode...n?
    Hurry and recover! Ikazuchi
    Mamiya-san! Me too! Aaaan! Aaaan!
    Daikon-san might be hot so be careful.
    どういう糊塗ですかー? 誤植
    Here, Admiral. Open wide, please~
    Mealtime~♪ Mealtime~♪
    Ufufu~ It's like I've became a mommy bird.
    My, Yukikaze-chan. For today, it's supposed to be Oden but...
    Galley
    Aaaah.
    Hmmmmmm!!
    Mamiya-san! What is today's meal?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /