This... french... Oh my god. Well, can't be helped, French is rather difficult with it's grammar(although when we started English classes, due to the complex French grammer a lot of classmates were lost because they couldn't find equivalents in English). Should be "Mangeur de Dieu/Dieux"("God Eater", although it sounds awkward if not keeping the X which indicates the plural, problem is the title is singular) instead of Manger Dieu("Eat God").
Sorry, was feeling awkward reading the French title. I like the cross-over though, as a God Eater and Kancolle fan.
This... french... Oh my god. Well, can't be helped, French is rather difficult with it's grammar(although when we started English classes, due to the complex French grammer a lot of classmates were lost because they couldn't find equivalents in English). Should be "Mangeur de Dieu/Dieux"("God Eater", although it sounds awkward if not keeping the X which indicates the plural, problem is the title is singular) instead of Manger Dieu("Eat God").
Sorry, was feeling awkward reading the French title. I like the cross-over though, as a God Eater and Kancolle fan.
What's so hard about french, isn't it the same as english except every noun is preceded by a "le" istead of a "the"?