Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? jetto komusou 875

Copyright

  • ? touhou 941k

Characters

  • ? chen 18k
  • ? hakurei reimu 83k
  • ? imaizumi kagerou 9.1k
  • ? kirisame marisa 74k
  • ? toramaru shou 8.0k

General

  • ? 4girls 120k
  • ? 4koma 103k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? brown hair 1.7M
  • ? comic 587k
  • ? cosplay 150k
  • ? dress 1.5M
  • ? hair tubes 82k
  • ? hat 1.3M
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? mob cap 81k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? pun 8.0k
  • ? red dress 106k
  • ? short hair 2.5M
  • ? short sleeves 699k
  • ? sweatdrop 256k
  • ? too literal 806
  • ? toramaru shou (cosplay) 74
  • ? witch hat 109k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? translation request 613k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 2005817
  • Uploader: Sythini »
  • Date: about 10 years ago
  • Size: 425 KB .png (520x1560) »
  • Source: pixiv.net/artworks/50255678 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 26
  • Favorites: 32
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
hakurei reimu, kirisame marisa, chen, imaizumi kagerou, and toramaru shou (touhou) drawn by jetto_komusou

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 【四コマ】影狼七変化!!

    ありがちなミス

    Kagerou Quick Change!!

    A common mistake.

    • ‹ prev Search: user:Sythini next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - 4koma (Jetto Komusou) next › »
    • « ‹ prev Pool: Alternate Kanji Readings next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    hemlock
    about 10 years ago
    [hidden]

    I gave this a shot, but cripes, those puns are pretty much untranslatable. Unless someone's got any clever suggestions...

    Updated by hemlock about 10 years ago

  • 2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FRien
    about 10 years ago
    [hidden]

    For the first, you can try something with Kagerou wearing a tiger's hide and Marisa answering she's wearing tiger clothes or something like that.

    For the second, no idea. You can try something with the cat/cap, but that wouldn't be fun.

  • -1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    HighPriest
    almost 10 years ago
    [hidden]

    hemlock said:

    I gave this a shot, but cripes, those puns are pretty much untranslatable. Unless someone's got any clever suggestions...

    Thanks for the effort and explaining so at least it's comprehensible!

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Calamity2007
    almost 10 years ago
    [hidden]

    HighPriest said:

    Thanks for the effort and explaining so at least it's comprehensible!

    The fact that he has to explain it arguably makes it more funny

  • 3
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    More like a tiger's shirt than a tiger's might... 虎の威 (tora no i) = a tiger's might. 寅の衣 (tora no i) = a tiger's clothes. The second time around a different kanji for tiger is used, which also appears in Toramaru Shou's name.
    Look! This time she's a wolf in sheep's clothing! I give up. The proverb meaning "wolf in sheep's clothing" in Japanese literally means "wearing a cat on your head".
    Look! Though she's a wolf, she's borrowing a tiger's might! This is a Japanese version of a Chinese fable/proverb roughly meaning "to intimidate others by association with someone else". Chinese use fox instead of wolf.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /