Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? gensokyo post 4

Copyright

  • ? kantai collection 512k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? akebono (kancolle) 6.7k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.7M
  • ? asymmetrical hair 32k
  • ? bell 132k
  • ? blue skirt 200k
  • ? blush 3.3M
  • ? embarrassed 109k
  • ? english text 288k
  • ? flower 703k
  • ? full-face blush 25k
  • ? hair bell 25k
  • ? hair flower 316k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? jingle bell 49k
  • ? looking to the side 209k
  • ? pleated skirt 560k
  • ? ponytail 780k
  • ? purple hair 731k
  • ? school uniform 875k
  • ? serafuku 339k
  • ? side ponytail 195k
  • ? skirt 1.7M
  • ? speech bubble 331k
  • ? swear jar 6
  • ? wavy mouth 86k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? english commentary 589k
  • ? reverse translation 624

Information

  • ID: 2015142
  • Uploader: KZN02 »
  • Date: about 10 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 596 KB .png (934x616) »
  • Source: gensokyopostmaster.tumblr.com/post/115139231419 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #2013766
Resized to 91% of original (view original)
admiral and akebono (kantai collection) drawn by gensokyo_post

Artist's commentary

  • Original
  • myonmukyuu:

    1 bad word = 10 resources

    I never intended to color it, but I guess the characters have grown on me. It’s been a while since I last interacted with myonmukyuu, huh? It was when she still had the Youmu blog. I’ll just throw it out there, but hey! It’s been a while!

    • ‹ prev Search: user:KZN02 next ›
  • Comments
  • NNescio
    about 10 years ago
    [hidden]

    Can't get "build itself" to not sound odd in Japanese, and I'm drawing blanks on equivalent expressions.

    @Cassava: Hint on natural-sounding Japanese: Drop 'subjects' (or rather, the 'topic', or the part before the 'wa') when they are obviously implied. First person 'pronouns' are usually the first to go. Second person 'pronouns' are also often omitted (as they can be rude).

    Remember, Japanese 'personal pronouns' are more like nouns. When you need to use a personal pronoun (that is, when the noun is understood), just drop it.

    Updated by NNescio about 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Cassava
    about 10 years ago
    [hidden]

    Thanks for the information, I'm still learning to translate to Japanese and your notes are quite helpful.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    何だい、曙? 最後の部分が よく聞き取れなかったぞ。

    大型艦建造

    続けたまえ。 大和は独りで建つわけがないさ。
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /