Need help for the untranslated part (the one with "背伸び". I've looked up in a dictionnary but I still don't understand how it works in a sentence and context here) and a check about when Shoukaku talks about Zuikaku's good point in the last panel. I think I'm missing the point here with my translation.
Need help for the untranslated part (the one with "背伸び". I've looked up in a dictionnary but I still don't understand how it works in a sentence and context here) and a check about when Shoukaku talks about Zuikaku's good point in the last panel. I think I'm missing the point here with my translation.
背伸び(senobi) i guess this means zuikaku height is increase too
So coolLookie here, Shoukaku-nee.Zuikaku!I found you, Shoukaku-nee!... You've gotten tallerWhat do you think?You're praising me too much, don't you think!?Ehehe.I've been remodeled.That's perfect, Zuikaku!That combination of gallantness, sturdiness and cuteness makes you really lovely.