Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? ameyama denshin 735

Copyright

  • ? touhou 944k

Characters

  • ? fujiwara no mokou 27k
  • ? hieda no akyuu 5.7k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? bow 1.3M
  • ? clone 7.4k
  • ? comic 588k
  • ? flower 697k
  • ? greyscale 547k
  • ? hair bow 591k
  • ? hair flower 313k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? monochrome 688k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? page number 24k
  • ? trembling 85k

Meta

  • ? highres 6.1M
  • ? non-web source 115k
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? scan 87k
  • ? translated 583k

Information

  • ID: 2210492
  • Uploader: Stan Miller »
  • Date: over 9 years ago
  • Size: 486 KB .jpg (1041x1500) »
  • Source: (C80) [Ameyama Telegraph (Ameyama Denshin)] RAINMAKER (4) Guskou Budori no Denki (Touhou Project)
  • Rating: Sensitive
  • Score: 0
  • Favorites: 1
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 81% of original (view original)
fujiwara no mokou and hieda no akyuu (touhou) drawn by ameyama_denshin
  • ‹ prev Search: user:Stan_Miller next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - RAINMAKER (Ameyama Denshin) next › »
  • Comments
  • There are no comments.

    Everything I've spent more than a thousand years building... Gone... in just one day...
    This is it!
    ....Stupid.
    A thousand years ago... Even today... I've always been dancing in someone else's palm....
    ....Ridiculous.
    Gods in the heaven...
    Aah, but that's right. At least in the end, I still have the option to choose my own ending.
    Have mercy on me. Tohokami emitame. In Chinese characters it is usually written as 吐普加美依身多女(or 米 ). The expression consists of five signs that are inscribed on a deer bone or turtle shell during "turtle shell divination" (kiboku), a practice that goes back to ancient times. The phrase is also used as a magical incantation, although it is not clear when such vocalization began. In this case, the phrase is separated into five parts, "to, ho, kami, emi, tame," the meaning of which has been interpreted variously. For example, the late Heian ritual handbook entitled Protocols of the Ōe Family (Gōke shidai) associated the five parts with water, fire, kami, humans, and earth, respectively. Other authorities have equated them with the five elements: water, fire, wood, metal, and earth. In the medieval period the Urabe family used the phrase as the main component of the three great purification rites (sanshu ōharae). Some Shintoists in the early modern period identified the phrase as the "heavenly great norito (Shinto prayer)" interpreting its meaning as "Gods in the heavens!(tōtsu-kami, thus, toho-kami) give us blessings and smile upon us (megumi tamae, emi tamae, thus emitame)." Also, this is apparently a reference to a song by the same name in Ghost in the Shell 2: Innocence.
    We need to deliver these coordinates right away, and prepare an attack...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /