Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? same anko 277

Copyright

  • ? kantai collection 511k

Characters

  • ? hatsukaze (kancolle) 1.3k
  • ? shoukaku (kancolle) 6.8k
  • ? tokitsukaze (kancolle) 3.1k
  • ? yukikaze (kancolle) 7.1k

General

  • ? 4girls 120k
  • ? black eyes 261k
  • ? black hair 1.7M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? blue hair 959k
  • ? brown eyes 913k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? chibi 276k
  • ? dress 1.5M
  • ? headgear 87k
  • ? machinery 29k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? pantyhose 598k
  • ? sailor dress 40k
  • ? school uniform 869k
  • ? ship turret 20k
  • ? short hair 2.5M
  • ? torpedo 9.3k
  • ? white hair 800k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translation request 615k

Information

  • ID: 2223346
  • Uploader: Death Usagi »
  • Date: over 9 years ago
  • Size: 488 KB .jpg (900x900) »
  • Source: pixiv.net/artworks/54141922 »
  • Rating: General
  • Score: 4
  • Favorites: 3
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 94% of original (view original)
yukikaze, shoukaku, tokitsukaze, and hatsukaze (kantai collection) drawn by same_anko

Artist's commentary

  • Original
  • 【絵本】雪風は沈みません

    雪風がなぜ幸運艦と呼ばれるのか
    史実を調べていくうちに描いてみたいと思い
    このような作品にしてみました。

    「雪風はこんなにすごかったんだ」

    ともっとたくさんの人に知ってもらえると嬉しいです。

    ★続編出てます!↓

    【第一弾】雪風は沈みません
    pixiv #54141922 »

    【第二弾】比叡のことおしえて
    pixiv #60453005 »

    【第三弾】海の武士道 ~駆逐艦雷の救出劇~
    pixiv #64286126 »

    【第四弾】最新作 ミッドウェー海戦 ~MI作戦はなぜ空母4隻を失ったのか~
    C92にて頒布決定!委託も開始されております!
    メロンブックス:https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=275387

    • ‹ prev Search: user:Death_Usagi next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Yukikaze will not sink (Same Anko) next › »
  • Comments
  • Estavali
    over 9 years ago
    [hidden]

    Correct me if I'm wrong, doesn't "よろしくお願いいたします" mean "I'm/I'll counting on you"? =3

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    thatjerk
    over 9 years ago
    [hidden]

    Estavali said:

    Correct me if I'm wrong, doesn't "よろしくお願いいたします" mean "I'm/I'll counting on you"? =3

    Well, if that's the phrase means, it sounds a lot better than the literal translation we got up right now. Localization ain't an easy thing, yo.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Estavali
    over 9 years ago
    [hidden]

    thatjerk said:

    Well, if that's the phrase means, it sounds a lot better than the literal translation we got up right now. Localization ain't an easy thing, yo.

    I'm not 100% sure myself, so that's why I posted in the comments instead. Xyanide's translations seem accurate so far so I rather not make any changes until I'm totally sure.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Battle of the Santa Cruz Islands (October 26, 1942)
    Shoukaku: "Everyone in the surface escort, I'm counting on you!"
    She participated in a combined effort with the army forces to recapture the Guadalcanal island as a surface escort of the carrier task force. They were successful in locating the enemy and sunk/damaged several American carriers. On the other hand, however, lots of planes were lost. Moreover, the recapture of the Guadalcanal island by the army forces, which was the main objective of this operation, failed, so it was more just a tactical victory for the Japanese.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /