Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? nanachise7 88

Copyright

  • ? touhou 946k

Character

  • ? hieda no akyuu 5.8k

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? comic 590k
  • ? greyscale 548k
  • ? japanese clothes 432k
  • ? monochrome 689k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 2335261
  • Uploader: typoon »
  • Date: about 9 years ago
  • Approver: Himegami Akane »
  • Size: 553 KB .jpg (1000x1392) »
  • Source: pixiv.net/artworks/54507988 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 85% of original (view original)
hieda no akyuu (touhou) drawn by nanachise7

Artist's commentary

  • Original
  • 【同人再録】繖蓋

    去年の秋季例大祭で出した本です
    購入していただいた人には申し訳ないですがちょっと頒布数が少なくて渡したい人全員に渡せなかったため早めに公開しようと思います

    • ‹ prev Search: user:typoon next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Opening an Umbrella (nanachise7) next › »
  • Comments
  • Levander
    over 7 years ago
    [hidden]

    Akyuu's completely serious, by the way; the saying originally refers to the Xiongnu horse nomads north of China, who'd let their horses eat in the summer and then come raiding in the fall.

    Updated by Levander almost 6 years ago

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    These words bring to mind a clear sky much like today's.
    "Autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout."
    In other words, it's a warning.
    After all, if I'd kept them in mind and stayed vigilant...
    However, the original meaning of this saying is about people on well-fed horses coming to invade.
    I should've thought about these words more carefully.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /