I put Anzu's thought bubble as "I win" since I interpreted the situation as 'anzu makes kirari act in that way -> victory for anzu', but if others prefer a sort of 'kirari got anzu to grant her ikemen wish -> victory for kirari' interpretation, feel free to change the translation of that bubble. As always, though, for whatever else I've translated, please change it if I failed to grasp the meaning and/or make it sound natural! Thanks in advance!
Anzu-chan's sho cuuute!
Kirarin's heart's pounding!Darling!Ukkya-!I win...
for now...Call me "darling".
(acting ikemen)Anzu-chan is a cute-type~