Updated translation for you for it to be more accurate
The biggest problem was this "не общащала внимания" which is "haven't noticed" instead of paying attention. This seems to be common mistake, but _paying_ attention is "_уделять_ внимание" in Russian, not "_обращать_ внимание". The problem is that the word "внимание" have different meanings depending on adjunct, but it's not very recognizable when you are speaking Russian. And the fact that "attention" and "paying attention" in English uses the same attention word while the kind of attention is different, only adds to confusion.
Love [you]Stupid baka!Love youHate [you]Slut!Uuuu....I need you!Love [you]StupidHate [you]I loved you, I wanted to be with you!Why are you ignoring me?! Why?!!![I] hate [you][I] hate [you]Bitch![Filthy] beast!Why, why haven't you noticed me?!Bastard!Asshole!Bitch