Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? ha akabouzu 1.6k

Copyright

  • ? kantai collection 510k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? murakumo (kancolle) 7.4k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.6M
  • ? 2koma 33k
  • ? :o 206k
  • ? blunt tresses 2.8k
  • ? blush 3.2M
  • ? clenched hands 46k
  • ? comic 586k
  • ? dress 1.5M
  • ? elbow gloves 332k
  • ? finger on nose 63
  • ? flying sweatdrops 98k
  • ? gloves 1.5M
  • ? greyscale 545k
  • ? hair ribbon 658k
  • ? long hair 4.8M
  • ? military 103k
  • ? military uniform 103k
  • ? monochrome 685k
  • ? naval uniform 13k
  • ? necktie 501k
  • ? one eye closed 479k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? sidelocks 701k
  • ? sweatdrop 255k
  • ? tsurime 46k
  • ? unbuttoned 18k
  • ? unbuttoned shirt 6.4k
  • ? undershirt 12k
  • ? v-shaped eyebrows 200k
  • ? very long hair 1.1M

Meta

  • ? commentary 1.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 2741241
  • Uploader: NWSiaCB »
  • Date: about 8 years ago
  • Approver: PhoenixG »
  • Size: 277 KB .jpg (860x1214) »
  • Source: pixiv.net/artworks/63151412 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 7
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 98% of original (view original)
admiral and murakumo (kantai collection) drawn by ha_akabouzu

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 「意識」その6

    しちまうのか

    コミ1新刊通販はこちら、どうぞよろしくお願いいたします。
    メロンブックス様
    「https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=215901」
    とらのあな様
    「http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/52/89/040030528936.html」

    "Conscientiousness" part 6

    Can you do it?

    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - KanColle Manga (Ha Akabouzu) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    qi
    about 8 years ago
    [hidden]

    Wild Murakumo is confused
    .
    .
    .
    Just as planned?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ArchAIngel
    about 8 years ago
    [hidden]

    Huh, he's not entirely perverted. He can actually be serious on occasion.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Random Fanguy
    about 8 years ago
    [hidden]

    ArchAIngel said:

    Huh, he's not entirely perverted. He can actually be serious on occasion.

    The trick is to use both perviness and seriousness to keep em guessing.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NWSiaCB
    about 8 years ago
    [hidden]

    ArchAIngel said:

    Huh, he's not entirely perverted. He can actually be serious on occasion.

    Well, he's willing to be serious and do things to care for her AFTER he's taunted and teased her for fifteen minutes and gotten his chance to feel her thighs... That's a bit like Tatsuta actually being a kind younger sister and consoling Tenryuu after having made Tenryuu break down into tears and she realizes she's gone a bit too far this time.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Emerald Acid
    about 8 years ago
    [hidden]

    > Suggests new secretary

    > Floofy BSoD

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Shounen Fake
    about 8 years ago
    [hidden]

    Though I feel like he's saying "If it's bothering you so much [your nose kiss], then how about we do it [the kiss] properly?"

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NWSiaCB
    about 8 years ago
    [hidden]

    Shounen_Fake said:

    Though I feel like he's saying "If it's bothering you so much [your nose kiss], then how about we do it [the kiss] properly?"

    I actually spent a lot of time rewriting that bubble...

    Because of Japanese grammar, what gets cut off from the end of the sentence includes what would be in the middle of the sentence in English, and that makes it hard to translate. I'm presuming, if he'd finished his sentence, it would be something like, "Just from some little [brush] on the nose, [you start getting completely flustered at the slightest glance]." (He gets cut off before really saying what happened on the nose, just "Because a little ___ on the nose".)

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    about 8 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Vezral
    about 8 years ago
    [hidden]

    NWSiaCB said:

    Shounen_Fake said:

    Though I feel like he's saying "If it's bothering you so much [your nose kiss], then how about we do it [the kiss] properly?"

    I actually spent a lot of time rewriting that bubble...

    Because of Japanese grammar, what gets cut off from the end of the sentence includes what would be in the middle of the sentence in English, and that makes it hard to translate. I'm presuming, if he'd finished his sentence, it would be something like, "Just from some little [brush] on the nose, [you start getting completely flustered at the slightest glance]." (He gets cut off before really saying what happened on the nose, just "Because a little ___ on the nose".)

    I'm 99% sure Shounen Fake is referring to the second panel instead of the first.

  • -1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    You have truly disgusting tastes!
    ... Eh?
    Waaah! Waaagh! Don't you say another word!
    You're far too innocent. Just from some little nose--
    ... If it's really troubling you that much,
    then why don't we do it for real?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /