Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? ra-pen 74

Copyright

  • ? original 1.3M

General

  • ? 1girl 6.6M
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? blue eyes 1.9M
  • ? blush 3.2M
  • ? breasts 3.8M
  • ? covered navel 148k
  • ? covered nipples 170k
  • ? dutch angle 129k
  • ? ear piercing 81k
  • ? grin 263k
  • ? large breasts 1.7M
  • ? looking at viewer 3.7M
  • ? mole 290k
  • ? mole under eye 181k
  • ? morse code 103
  • ? piercing 126k
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.2M
  • ? solo 5.5M
  • ? swimsuit 715k

Meta

  • ? commentary 1.6M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 580k

Information

  • ID: 3157722
  • Uploader: keonas »
  • Date: about 7 years ago
  • Size: 248 KB .jpg (600x800) »
  • Source: pixiv.net/artworks/68378558 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 12
  • Favorites: 25
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
original drawn by ra-pen

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 競泳水着

    Competition swimsuit

    • ‹ prev Search: morse_code next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    myrstidal
    almost 4 years ago
    [hidden]

    The message is in Japanese morse code, otherwise known as Wabun morse (和文モールス符号). Each signal duration of dots and dashes represent a single Kana character. They are as followed:

    •―••• = お (o)
    ―••• ••――• = ぱ (pa)
    •― = い (i)

    So together they make おぱい (opai) which is a shortened form of おっぱい (oppai), which I'm sure most of you know the meaning to already. There's no signal that represents the small tsu (っ), so this is the only way to write it out.

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 4 years ago
    [hidden]

    myrstidal said:

    The message is in Japanese morse code, otherwise known as Wabun morse (和文モールス符号). Each signal duration of dots and dashes represent a single Kana character. They are as followed:

    •―••• = お (o)
    ―••• ••――• = ぱ (pa)
    •― = い (i)

    So together they make おぱい (opai) which is a shortened form of おっぱい (oppai), which I'm sure most of you know the meaning to already. There's no signal that represents the small tsu (っ), so this is the only way to write it out.

    I think one is supposed to just use the full-sized character for Wabun morse (same goes for ゃ ゅ ょ). Followed by the morse for the dakuten mark, though IIRC tacking the dakuten bit is nonstandard.

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    myrstidal
    almost 4 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    I think one is supposed to just use the full-sized character for Wabun morse (same goes for ゃ ゅ ょ). Followed by the morse for the dakuten mark, though IIRC tacking the dakuten bit is nonstandard.

    Correct, but to make things easier to explain I just tacked them together. ―••• is は and ••――• is the handakuten that turns it to ぱ.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 4 years ago
    [hidden]

    myrstidal said:

    Correct, but to make things easier to explain I just tacked them together. ―••• is は and ••――• is the handakuten that turns it to ぱ.

    Uh, I meant one is supposed to treat small っ ゃ ゅ ょ as though they are full-sized characters in (traditional) Wabun morse. So:
    •――• for ッ (and full-sized ツ)
    •―― for ャ (and ヤ)
    ―••―― for ュ (and ユ)
    ―― for ョ (and ヨ)

    There is also a (newer) nonstandard practice of adding a handakuten ••――• after ツ ヤ ユ ヨ to indicate that they are the smaller ッ ャ ュ ョ. IIRC this was considered a 'hacky' way that wasn't really encouraged (as it is likely to cause confusion), but then JP Google came by and popularized its use.

    So ッ would be •――• under (traditional) Wabun morse, and •――• ••――• in the newfangled nonstandard version used among some circles.

    On a related note, I believe some older non-Morse texts also use full-sized ツ ヤ ユ ヨ (or つ や ゆ よ) instead of ッ ャ ュ ョ because the smaller versions weren't quite a thing yet. Currently some stuff printed by bank machines still use full-sized ツ ヤ ユ ヨ (つ や ゆ よ) because they have problems handling the small kana. Well, they could fix them pretty easily, but yannow, bank companies being conservative old tightwad fossils...

    Updated by NNescio almost 4 years ago

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    myrstidal
    almost 4 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    Uh, I meant one is supposed to treat small っ ゃ ゅ ょ as though they are full-sized characters in (traditional) Wabun morse.

    My bad, I assumed that the artist didn't know about adding handakuten to ツ ヤ ユ ヨ, so they decided to omit the small tsu instead of writing out おつぱい. Interesting to learn how Wabun morse changed overtime due to the original limitations, plus I didn't know that about bank machines.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Boobs
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /