I gave a shot but the second panel gave me quite some troubles.
I'm not sure about how to translate "少数編成" but from what I could gather from Google, it's the same kind of strategy to make a low consumption fleet with just a few member.
Especially "八方美人" which I'm not sure the meaning she gave to go along with the context here so I prefer to leave it blank.
Feel free to correct my translation.
Edit: Thanks for the correction, Moonspeaker.
Updated
We haven't sortied at all lately...Onii-chan got bored of us...Well, we're all Lv 120...If it's to make a low-cost formation. then I can also save up the fuel.I know he's raising up the affection of some other girls.Rrrrh, it's because he's a universal flirt, is why.Oooh, there you are.You are useless without us after all!SqueeezeWe're going to a high difficulty sea area for the first time in a while, so prepare to sortie.I was looking for you.Ooooh, really?You really are hopeless, Onii-chan.