Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? poyo (hellmayuge) 546

Copyright

  • ? kantai collection 511k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? amatsukaze (kancolle) 7.5k
  • ? johnston (kancolle) 1.5k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 2girls 1.1M
  • ? 4koma 103k
  • ? :o 207k
  • ? anger vein 59k
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? blue shirt 118k
  • ? blush 3.3M
  • ? breasts 3.9M
  • ? brown dress 29k
  • ? brown eyes 915k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? cleavage 1.1M
  • ? collarbone 881k
  • ? comic 589k
  • ? dress 1.5M
  • ? epaulettes 36k
  • ? fangs 119k
  • ? frown 122k
  • ? gloves 1.5M
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hair ribbon 662k
  • ? hair tubes 82k
  • ? hairband 536k
  • ? hands on own hips 34k
  • ? hat 1.3M
  • ? holding 1.6M
  • ? holding paper 11k
  • ? long hair 4.9M
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? looking at viewer 3.8M
  • ? medium breasts 975k
  • ? military 103k
  • ? military uniform 103k
  • ? mini hat 29k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? naval uniform 13k
  • ? neckerchief 198k
  • ? off shoulder 269k
  • ? paper 34k
  • ? purple hair 726k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? sailor dress 40k
  • ? school uniform 871k
  • ? serafuku 338k
  • ? shirt 2.1M
  • ? smoke 47k
  • ? smokestack hair ornament 1.6k
  • ? speech bubble 327k
  • ? star (symbol) 271k
  • ? sweat 590k
  • ? two side up 196k
  • ? upper body 891k
  • ? v-shaped eyebrows 202k
  • ? wavy mouth 85k
  • ? white gloves 338k
  • ? white hair 803k
  • ? white neckerchief 10k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.1M
  • ? translated 583k

Information

  • ID: 3742671
  • Uploader: Elf song »
  • Date: over 5 years ago
  • Size: 1.3 MB .jpg (1000x2000) »
  • Source: twitter.com/hellmayuge/status/1214935296254472195 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 22
  • Favorites: 36
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #3742671
Resized to 85% of original (view original)
admiral, amatsukaze, and johnston (kantai collection) drawn by poyo_(hellmayuge)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • ジョンストン・・・天津風・・・

    Johnston... Amatsukaze...

  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    codename41699
    over 5 years ago
    [hidden]

    We need more Amerikaze.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Random Fanguy
    over 5 years ago
    [hidden]

    At least they're unified in their affection.

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    over 5 years ago
    [hidden]

    How are you mistaking the two, really? Their expressions and how they move their bodies (from how they talk) should be different enough. Not to mention that difference in armor.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Steak
    over 5 years ago
    [hidden]

    I don't know what's worse. When they're rivals or when they work together.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Unbreakable
    over 5 years ago
    [hidden]

    Demundo said:

    How are you mistaking the two, really? Their expressions and how they move their bodies (from how they talk) should be different enough. Not to mention that difference in armor.

    I assumed he meant on their voice alone, otherwise I don't get it either.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AttilaThePun
    over 5 years ago
    [hidden]

    fwiw I do read this as meaning 'Since you keep calling me Anata, I feel like I might end up getting the wrong idea about our relationship' and not 'I might get you two confused with each other'. I also think the translation that's there isn't exactly wrong or anything though

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    over 5 years ago
    [hidden]

    AttilaThePun said:

    fwiw I do read this as meaning 'Since you keep calling me Anata, I feel like I might end up getting the wrong idea about our relationship' and not 'I might get you two confused with each other'. I also think the translation that's there isn't exactly wrong or anything though

    Actually, the translation was correct because he mixed in a 混乱, meaning he got confused between the two.
    あなた while is indeed a loving way to call your beloved, much like a loving wife addressing her husband, is still a pretty standard way to address anyone at all. If anything though, it being "dear" here is good enough because they both switched to "darling" afterward.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AttilaThePun
    over 5 years ago
    [hidden]

    Sure, which is why I say it's not wrong. There's no part of it I can point to and say "Oh, there it is", and I can look at each line and agree with the choices made to translate it that way, it's more like I feel like there's another level which isn't... coming through, somehow?

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    My dear! You forgot to write this document again!
    Owaa!? I'm sorry, Amatsukaze! I'll do it now!!
    Hey, my dear! Today's tasks aren't done yet!!
    Uooh! Johnston!? Sorry, I'll finish them now!!
    Darling!!
    It gets even worse!!
    I might get confused and mistake between you two, so do something about how you call me.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /