Artist's commentary
From an inviter
(A few days ago I received an anonymous request for submission.
However, due to my personal reasons, I cannot use international third-party software to pay for the time being, so I can only refuse.
But I couldn't bear to refuse the request of the anonymous manuscript, so I decided to quickly say that the content of his manuscript was created according to my general understanding.
I don't know if he can see it, or if it meets his requirements, but I am very grateful for his support.
I apologize for the fact that I opened the draft before I was ready for the pixiv draft. After that, it may be a long time before I plan to open the overseas payment method.
I sincerely thank you for your support, and I will continue to work hard.
*^____^*
(数日前、匿名で提出を求められました。
ただし、個人的な理由により、当面は国際的なサードパーティのソフトウェアを使用して支払いを行うことはできず、拒否することしかできません。
しかし、匿名の原稿の依頼を断るのは我慢できなかったので、彼の原稿の内容は私の一般的な理解に基づいて作成されたものだとすぐに言うことにしました。
彼がそれを見ることができるかどうか、またはそれが彼の要件を満たしているかどうかはわかりませんが、彼のサポートに感謝しています。
pixivドラフトの準備が整う前にドラフトを開いてしまったことをお詫び申し上げます。その後、海外決済方法を開くまでには長い時間がかかるかもしれません。
今後とも一層のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。
- ^ ____ ^ *
几日前我收到了一位匿名的约稿征求。
但因为我的个人原因,导致我目前暂时不能用国际第三方软件进行支付,于是只能拒绝。
但实在是不忍心拒绝这位匿名约稿者的请求,于是我决定迅速讲他的约稿内容按照自己的大致理解创作了出来。
不知道他是否能看见,也不知道这是否符合他的要求,但很感谢他对我的支持。
对还没在pixiv约稿做好准备就开启约稿这一事情我深表歉意,这之后或许还会等待很长一段时间才会打算开通海外支付手段吧
真心感谢你们对我的支持,我会继续努力下去。
*^____^*