Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? himiya jouzu 763

Copyright

  • ? azur lane 137k

Characters

  • ? commander (azur lane) 4.4k
  • ? shoukaku (azur lane) 867
  • ? zuikaku (azur lane) 844

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 2girls 1.1M
  • ? alternate costume 489k
  • ? blush 3.2M
  • ? breasts 3.8M
  • ? cleavage 1.1M
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hetero 598k
  • ? high ponytail 90k
  • ? huge breasts 240k
  • ? implied sex 11k
  • ? long hair 4.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.6M
  • ? ponytail 764k
  • ? short hair 2.5M
  • ? siblings 122k
  • ? sisters 71k
  • ? tongue 422k
  • ? tongue out 312k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? translated 580k

Information

  • ID: 5251019
  • Uploader: Mushi191 »
  • Date: about 3 years ago
  • Approver: Dannk »
  • Size: 1.68 MB .png (1541x2000) »
  • Source: pixiv.net/artworks/90053022 »
  • Rating: Questionable
  • Score: 102
  • Favorites: 102
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #5251019
Resized to 55% of original (view original)
commander, shoukaku, and zuikaku (azur lane) drawn by himiya_jouzu

Artist's commentary

  • Original
  • びそくド〇キコラボの五航戦と旅行してぇ~~

    朝一でチャリンコ30分漕いでアクスタとクリアファイル買いましたゾ

    • ‹ prev Search: date:2022-04-05 next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    M500
    about 3 years ago
    [hidden]

    Finally finished this translation. I'm not sure if Shoukaku is talking about "Lunch" or "Noon".

  • 6
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Federico A
    about 3 years ago
    [hidden]

    M500 said:

    Finally finished this translation. I'm not sure if Shoukaku is talking about "Lunch" or "Noon".

    Probably "Noon" but shoukaku looks some hungry for the commander

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    about 3 years ago
    [hidden]

    M500 said:

    Finally finished this translation. I'm not sure if Shoukaku is talking about "Lunch" or "Noon".

    Well, your translation needs some work; you should have tagged it with check_translation at the very least.

    (And note that machine translations - even if 'edited' - are not allowed as per the site rules.)

  • 3
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    M500
    about 3 years ago
    [hidden]

    Paracite said:

    Well, your translation needs some work; you should have tagged it with check_translation at the very least.

    (And note that machine translations - even if 'edited' - are not allowed as per the site rules.)

    Thanks for checking it, was it that bad? Your new translation doesn't seem that different.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BAM
    Ufufu...♥
    kya!
    That night
    Having someone watching during the act only gets you more excited, doesn't it?
    S-Shoukaku...! Zuikaku is watching us...!
    Shoukaku-nee... Are you sure you're okay with me taking up all of the Commander's time like this...?
    Fuu♥
    kya!
    Hey, hey, Commander! I think I want to try that store next time!
    It's okay! Don't worry and just enjoy yourself!
    Oh? That's a pretty cute general store, isn't it?
    I'll concede the "daytime" initiative to you.
    COMM
    whisper whisper
    "Daytime"...?
    Ah...! Ah...
    But that's fine, no?
    Fu!♥
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /