Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? nekotoufu 1.9k

Copyright

  • ? onii-chan wa oshimai! 9.1k

Characters

  • ? murosaki miyo 1.1k
  • ? nishimiya mari 45
  • ? oyama mahiro 6.6k

General

  • ? 3girls 268k
  • ? :d 616k
  • ? ;o 10k
  • ? > < 74k
  • ? ahoge 742k
  • ? bag 254k
  • ? blush 3.3M
  • ? boots 563k
  • ? breasts 3.9M
  • ? cellphone 101k
  • ? cleavage 1.1M
  • ? collarbone 887k
  • ? comic 591k
  • ? epaulettes 36k
  • ? flower 702k
  • ? frilled shirt 27k
  • ? frilled skirt 86k
  • ? frills 576k
  • ? glasses 407k
  • ? greyscale 550k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hair bun 284k
  • ? hair flower 316k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hat 1.3M
  • ? heart 673k
  • ? high-waist skirt 44k
  • ? holding 1.6M
  • ? holding phone 69k
  • ? jacket 1.1M
  • ? long hair 4.9M
  • ? monochrome 692k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? one eye closed 486k
  • ? open clothes 571k
  • ? open jacket 284k
  • ? outstretched arm 74k
  • ? peaked cap 51k
  • ? phone 115k
  • ? pleated skirt 560k
  • ? profile 146k
  • ? semi-rimless eyewear 51k
  • ? shirt 2.2M
  • ? shoulder bag 36k
  • ? skirt 1.7M
  • ? small breasts 555k
  • ? smile 3.3M
  • ? sparkle 174k
  • ? sparkle background 5.2k
  • ? under-rim eyewear 31k
  • ? xd 9.0k
  • ? | | 22k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 585k

Information

  • ID: 5695940
  • Uploader: Unbreakable »
  • Date: almost 3 years ago
  • Size: 215 KB .png (650x918) »
  • Source: pixiv.net/artworks/101447370 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 3
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
oyama mahiro, murosaki miyo, and nishimiya mari (onii-chan wa oshimai!) drawn by nekotoufu

Artist's commentary

  • Original
  • お兄ちゃんはおしまい その68

    みよちゃんとオタク回と先生の秘密。

    同人誌22巻&総集編販売中!
    メロン→https://onl.sc/3wZpJSj
    虎の穴→https://onl.sc/gxpJLjn

    【いつものお知らせ】

    商業版6巻&アンソロ発売中!
    おにまい6巻 https://amzn.to/38QCaDW
    アンソロ2巻 https://amzn.to/3vt8apn

    同人誌&ドラマCDシリーズ、書店委託&配信中!
    メロン→ https://www.melonbooks.co.jp/circle/index.php?circle_id=3753
    とら→ https://ecs.toranoana.jp/tora/ec/cot/circle/2UPA116P847KdC6Rd687/all/
    BOOTH→ https://grinp.booth.pm/
    DLsite→ https://www.dlsite.com/home/circle/profile/=/maker_id/RG40614.html
    FANZA→ https://www.dmm.co.jp/dc/doujin/-/list/=/article=maker/id=75890/

    LINEスタンプ第3弾発売中!
    https://store.line.me/stickershop/product/15428988/ja?from=sticker

    支援サイトにて新作の先行公開やちょっとした限定コンテンツが閲覧できます。
    【FANBOX】https://www.pixiv.net/fanbox/creator/159912
    【Fantia】https://fantia.jp/fanclubs/1446

    • ‹ prev Search: sparkle_background next ›
    • « ‹ prev Pool: Original - Onii-chan's Done For! (Nekotoufu) next › »
  • Comments
  • Nazdrovie
    almost 3 years ago
    [hidden]

    My complete inexperience with Love Live and the like has left me completely unprepared to handle a word like ヨーソロー. Yousoro? Yosoro? Yoosoroo? Yohsoroh? Yo, solo!? Keep it steady!? Keep her steady!?!? IT HER STEADY KEEP?!?!? Nothing looks right to my eyes.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 3 years ago
    [hidden]

    Nazdrovie said:

    My complete inexperience with Love Live and the like has left me completely unprepared to handle a word like ヨーソロー. Yousoro? Yosoro? Yoosoroo? Yohsoroh? Yo, solo!? Keep it steady!? Keep her steady!?!? IT HER STEADY KEEP?!?!? Nothing looks right to my eyes.

    It's a nautical term, so I usually translate it as "Steady as she goes."

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Nazdrovie
    almost 3 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    It's a nautical term, so I usually translate it as "Steady as she goes."

    It doesn't feel as fun and catchphrase-y as the Japanese, but I'll take it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    sporked
    over 2 years ago
    [hidden]

    Nazdrovie said:

    My complete inexperience with Love Live and the like has left me completely unprepared to handle a word like ヨーソロー. Yousoro? Yosoro? Yoosoroo? Yohsoroh? Yo, solo!? Keep it steady!? Keep her steady!?!? IT HER STEADY KEEP?!?!? Nothing looks right to my eyes.

    As someone who did some translating for the KanColle wiki way back when, I feel you. Outside of context (KanColle, Azur Lane etc) its not really something that translates very well. "Keep 'er steady!" comes to mind but it also makes me think of a grizzled, silver bearded old sea captain.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hwaaaa...!
    Thank you so much!!
    ...Steady as she goooees!
    D-Don't mention it...
    Oh man, I got to see something fantastic!
    It's on the tip of my tongue...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /