I have found that a combination of Fireball/Crystal and Flash/Moonlight artefacts work great. (Utsuho would make interesting material for a mod now that I think about it...)
I think "I still have Satori-sama..." could be changed to something else for clarity. It wouldn't be an exact translation, but it'd get the meaning across without requiring a note. I suggest this.
"Satori-sama is still my master..."
Should I or someone else make the change?
I still have Satori-sama... Unyuu... Are you really okay with me?
"have Satori-sama" in the sense of "she's there, she's my master, so we might have problems"E-even if you say you like me... I don't really get it. And besides,