otakughost about 13 years ago [hidden] DR.P doing touhou fanart? This is beautiful. 2 Reply Copy ID Copy Link
user 76685 about 13 years ago [hidden] Stretch those zombie limbs, dont wanna fall over and cant get up again do you? 0 Reply Copy ID Copy Link
Steak about 13 years ago [hidden] Is there actually something to the pairing or is it just random? 0 Reply Copy ID Copy Link
Kadoya about 13 years ago [hidden] Besides Yoshika being a chinese zombie and Meiling being China? 0 Reply Copy ID Copy Link
user 60219 about 13 years ago [hidden] Those dead limbs need a long work out. 0 Reply Copy ID Copy Link
CinderBH about 13 years ago [hidden] Death is no excuse to neglect your health. 1 Reply Copy ID Copy Link
sgcdonmai about 13 years ago [hidden] Mostly translated.I recognize the missing lines as:噴!! (which, although I recognize the kanji, I have no idea how it's being used here; maybe it's some Chinese thing?)and新人いびり乙 (the meaning of which I cannot parse). 0 Reply Copy ID Copy Link
KuroBaraHime about 13 years ago [hidden] I think the 噴 is there to represent a sound one them's making (since it's pronounced "fun").(The reason, of course, being that they're Chinese, and in Chinese, even sound effects and meaningless noises are put in Kanji/Hanzi.)And 乙 is internet slang roughly meaning "[You] must be tired, thanks." 0 Reply Copy ID Copy Link
sgcdonmai about 13 years ago [hidden] KuroBaraHime said:I think the 噴 is there to represent a sound one them's making (since it's pronounced "fun").(The reason, of course, being that they're Chinese, and in Chinese, even sound effects and meaningless noises are put in Kanji/Hanzi.)Ah, makes sense. Thanks.And 乙 is internet slang roughly meaning "[You] must be tired, thanks."I knew that part, and the 新人 part as well, but いびり confuses me. 0 Reply Copy ID Copy Link
KuroBaraHime about 13 years ago [hidden] Oh. いびる means to tease or pick on. (Though I guess it pretty says so in the translation so...) 0 Reply Copy ID Copy Link
kankaku about 13 years ago [hidden] SFX said:*Snap**Crackle**Pop*Rice Crispies~...Dammit. 2 Reply Copy ID Copy Link
sgcdonmai about 13 years ago [hidden] KuroBaraHime said:Oh. いびる means to tease or pick on. (Though I guess it pretty says so in the translation so...)...and five seconds in my dictionary would have confirmed that for me. Wow, I feel dumb.My only excuse is that I'm very, very used to いじる being used for that, rather than いびる.Altered the note slightly to accommodate the netspeak-y tone. 0 Reply Copy ID Copy Link
user 339738 about 12 years ago [hidden] DHP said: dont wanna fall over and cant get up again do you?Yoshika should get Life Alert. 0 Reply Copy ID Copy Link
FJH about 12 years ago [hidden] \Atai/ said:Yoshika should get Life Alert.But she's already dead. 0 Reply Copy ID Copy Link