Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? taguchi kirei 8

Copyright

  • ? touhou 938k

Character

  • ? komeiji satori 27k

General

  • ? 1girl 6.6M
  • ? chair 100k
  • ? closed eyes 792k
  • ? drugged 1.0k
  • ? drugs 1.4k
  • ? glass 20k
  • ? hookah 277
  • ? inhaling 146
  • ? lying 490k
  • ? monochrome 682k
  • ? opium 12
  • ? orange theme 4.2k
  • ? short hair 2.5M
  • ? sitting 1.0M
  • ? sketch 162k
  • ? solo 5.5M
  • ? spill 4.5k
  • ? steam 60k
  • ? upper body 878k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 980k
  • ? commentary request 3.6M

Information

  • ID: 946370
  • Uploader: MassiveArmorUnit »
  • Date: almost 14 years ago
  • Approver: buehbueh »
  • Size: 3.02 MB .jpg (1280x1024) »
  • Source: pixiv.net/artworks/16776920 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 18
  • Favorites: 31
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 66% of original (view original)
komeiji satori (touhou) drawn by taguchi_kirei

Artist's commentary

  • Original
  • おやすみさとりん

    シーシャが描きたかった。コーヒーサイフォンとか丸底フラスコとか、あんな形がすごい好き。だうなーとろーん

    • ‹ prev Search: user:MassiveArmorUnit next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    niemo99
    almost 14 years ago
    [hidden]

    As the Pixiv caption goes, 'Oyasume, (Goodnight) Satorin'

    BTW, anyone have any ideas as to a better translation program than Babelfish? My hirugana is crappy, but even I could make out the proper caption; Babelfish got that all wrong, saying it was "Phosphorous and gold".

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 14 years ago
    [hidden]

    You could try WWWJDIC or Google's language translation page, but honestly, when it comes to translating names or nicknames in hiragana, you just have to know what it looks like to begin with. Machine translators will never have the necessary breadth of context recognition to do the job you want here.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    psich
    almost 14 years ago
    [hidden]

    As another alternative, if you're using Firefox and know katakana and hiragana, there's the Rikaichan add-on. Like Moonspeaker said though, knowing the name or nickname and probably some basic knowledge of Japanese sentence structure can help.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /