Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? elf (stroll in the woods) 1.2k

Copyright

  • ? touhou 953k

Characters

  • ? onozuka komachi 9.3k
  • ? shiki eiki 9.5k

General

  • ? 2girls 1.2M
  • ? :d 621k
  • ? blush 3.3M
  • ? green eyes 960k
  • ? green hair 475k
  • ? hat 1.4M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? scythe 17k
  • ? smile 3.3M
  • ? | | 22k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 1158093
  • Uploader: Table »
  • Date: over 13 years ago
  • Approver: Not One Of Us »
  • Size: 886 KB .jpg (1075x1518) »
  • Source: pixiv.net/artworks/24570916 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 12
  • Favorites: 19
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 79% of original (view original)
shiki eiki and onozuka komachi (touhou) drawn by elf_(stroll_in_the_woods)

Artist's commentary

  • Original
  • えーき様かわいい。

    【映姫さまは生足出してるし寒い日は太ももを手でごしごししてそう。太ももをこすってるうちに悶々としてきてしまい、一瞬切ない気分になるも、突然我に返って「あああああ!私としたことが!私としたことが!」って叫びながら壁に頭を打ち続ける映姫さまかわいい。】というツイートを見て興奮したから描いた。後悔はしない。

    • ‹ prev Search: status:any next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Tetsamaru
    over 13 years ago
    [hidden]

    A real head banger.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Alignn
    over 13 years ago
    [hidden]

    Not here, Shiki...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    GenericPinkHair
    about 13 years ago
    [hidden]

    I can sort of guess what's happening here, but a translation would be appreciated.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Black Gold Saw
    about 13 years ago
    [hidden]

    There will never be a depiction of a strong and confident Shikieiki that isn't riddled with human faults.

    Fanon Shikieiki will always be a norm...

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    milkyboon
    about 13 years ago
    [hidden]

    Hahaha, I have bad translation. This is what i think though.
    した=下(Under) こと=事(Thing).
    But somehow I don't think it fits the context here. So high chance of it being wrong.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AAAAA! The under parts!
    Shiki-sama~~♥ What are you doing?
    hyuuu~
    My leg is freezing...
    ...nhh~
    It's been cold lately..
    The under parts!
    HA?!
    ~~~What did I just think of just now?!
    Let's bring lap blankets tomorrow.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /