She's not. からな basically carries an implicit "you know why...", and is used for emphatic admonishment. (or a very strongly-worded request.)
許さん is basically the colloquial version of 許さない.
Thanks for helping me learn.. I would have worked with the second group of kanji but that one seems to be a but to cluttered and I can't tell if it's one character or three characters.
Thanks for helping me learn.. I would have worked with the second group of kanji but that one seems to be a but to cluttered and I can't tell if it's one character or three characters.
If I recall it is something disperse by a certain weed... Which sticks to your clothes to spread further beyond range.
Unlike the first one (previous image) that one is fking hard to get off your clothes as it is kinda like a need that really "drills" to your clothing
Judging by the distinctive two-pronged barbs on the seeds, it's a beggartick (or burr marigold, stickseed, needleweed, tickseed sunflower, etc.) from the genus Bidens (lit. "two-toothed"). Can't get any specific than this from the art alone, but since it's Japan, it's likely Bidens pilosa var. pilosa. (lit. "Hairy two-toothed", "hairy" variety. Common name, if needed to disambiguate from other Bidens, is "Hairy beggartick" or "Hairy Bidens".)
The one from the previous page is a cocklebur, from the genus Xanthium. From its size and color (and location in Japan) it's likely Xanthium strumarium, but it can also be Xanthium occidentale.
Both the beggartick and cocklebur are from the sunflower/daisy family (Asteraceae).