For whoever cares to check the translation, I'm mainly unsure on the left bubble of the 3rd panel, as i'm not sure if I translated the 一手ご指導 correctly. Secondly, since much of the dialogue is only minorly tweaked from post #909335 I'm wondering if I contrasted their manner of speech correctly and well enough in the 2nd panel.
This Alice doesn't even use any of the classic loopholes for those clauses ("She's really 500 years old" "Necrophilia is just corpse fucking, not ghost fucking")
Yuyuko SaigyoujiSorry, but necrophilia is just absolutely wrong.Excuse me, you there!My word!Oh no, it seems I'm beaten!I see you're looking after my Youmu quite well.I hope you'll also give me some coaching.